Le dico de Flamme

Le vocabulaire lié au cinéma

  • une figuration, une figu : une journée de travail en tant que figurant (on dit aussi acteur de complément) ;
  • un cachet : les comédiens et les techniciens du spectacle sont payés à la journée ou “cachet”, d’où l’expression “chasse aux cachets” ;
  • l’acte 2 du scénario : le milieu de l’histoire, période pendant laquelle le héros surmonte les obstacles qui lui permettront d’atteindre (en principe) son objectif initial ;
  • une italienne : répétition du texte d’une scène, sans la jouer ni y mettre d’intention, afin d’aider à l’apprendre par coeur.

Les mots d'argot

  • avoir des airbags : avoir une poitrine généreuse ;
  • ramoner l’abricot, briocher le saucisson, farcir la mottelette, fourrer la dinde, picorer le bonbon, tremper son biscuit : expressions signifiant “faire l’amour” ;
  • grailler : manger ;
  • grouillot : personne à tout faire, garçon de courses ;
  • canceva : vacances en verlan ;
  • chanmé : méchant en verlan, signifie “impressionnant” ;
  • se fighter : se battre ;
  • se prendre un vent : se prendre une veste, un râteau.

Le vocabulaire équestre

  • alezan : cheval dont la robe et les crins sont de couleur fauve tirant sur le roux ;
  • âne bâté : personne stupide ;
  • bouchonner un cheval : le frictionner avec un bouchon de paille pour le nettoyer et lustrer son poil ;
  • coureur : type de cheval pratiquant les courses de galop ;
  • trotteur : type de cheval pratiquant les courses de trot ;
  • percheron : race française de chevaux puissants destinés à tirer des attelages ;
  • manège (équestre) : lieu où se déroule l’entraînement des chevaux et des cavaliers ;
  • “À jeune cheval, vieux cavalier” : proverbe équestre signifiant qu’il vaut mieux être un cavalier expérimenté pour monter un jeune cheval ;
  • lâcher la bride : lâcher prise, “se lâcher”.

La traduction des termes anglais

  • near death experience : expérience aux frontières de la mort ;
  • bankable : qui rapporte de l’argent ;
  • team : équipe ;
  • Dreamer : rêveur ;
  • Magic Steps : pas (de danse) magiques ;
  • mad de lui : folle de lui ;
  • le Strip de Las Vegas : avenue principale de Las Vegas, bordée d’hôtels et de casinos ;
  • la génération Y : ce sont les personnes nées approximativement entre 1980 et 2000 ;
  • freed from desire : libéré(e) du désir ;
  • junk bonds : obligations pourries, titres financiers à haut risque ;
  • un alien : un étranger ;
  • boogie-woogie : danse de couple de la famille du rock’n’roll.

Divers

  • quarantaine, mettre en quarantaine : mise à l’écart de personnes, en principe pour éviter la contagion d’une maladie ;
  • effet papillon : théorie qui soutient que le battement d’aile d’un papillon peut suffire à déclencher une tornade à l’autre bout du monde ;
  • effeuillage : strip-tease ;
  • physique quantique : théorie décrivant les phénomènes physiques à l’échelle de l’atome ;
  • François Florent : fondateur de l’École Florent, cours de théâtre parisien réputé ;
  • Indinonis : île imaginaire, la première syllabe se prononce avec le son “i” comme le “in” anglais et non comme dans “indien”.

Les commentaires sont clos.